\"谋杀?谁会做这种事?我们村里人一直都很和善。\"老牧师说道。
希尔维斯特没有什么反应,环顾了一下房间。
\"从什么时候开始,小偷们会将珠宝,从各自的盒子里取出来的摆放得整整齐齐?看看这些。\"
听了他的话,大牧师和多洛雷姆爵士环顾四周。他们很赞同他正确的观察。
没有一件珠宝是被随意丢弃的,而是被摆放在它们的盒子旁边。
希尔维斯特冷冷地看着周围的人。
\"把同这个人争吵过、有过竞争或敌意的人都带过来,犯下此罪的人就站在你们中间。\"
希尔维斯特话音刚落,所有人都开始环顾四周。
希尔维斯特大致看了看整个人群,发现有几个人的头没有转过来,还有几个人在人群中慢慢地试图往后退。
他们不一定是凶手,但从他们的反应来看,他们很可能认识死者。
于是,他对一旁的多洛雷姆爵士耳语了几句,让他把这些人都召集起来。
几分钟后,近十个男人和女人站在了他面前,他们的脸色因恐惧而变得苍白。
\"你们中有人杀了这个人,现在我要一个一个地问你们问题。你们必须如实回答我,如果你们不回答,我就认为你们是真正的凶手。\"希尔维斯特一边在他们面前左右走动,一边威胁他们。
他先从最左边那个人开始。\"你认识他吗?\"
\"是的,牧师大人。前些日子我从他那里买了衣服......因为他卖的价格太高,我们吵了一架。\"
希尔维斯特点点头,继续问道:\"你为什么要杀他?\"
那人显得有些慌乱,开始把目光从他身上移开。他结结巴巴地回答道:\"我......我没有做这样的事,牧师大人!我们或许有分歧,但我绝不会夺走他的生命。我是索利斯的忠实信徒,夺走别人的生命是违背信仰的。\"
\"但同样的信仰会毫不犹豫地无缘无故杀死你。\"希尔维斯特想着,无声地嘲笑着。
但他还是挥手让这个人离开了,这不是他要找的凶手。
然后,希尔维斯特又对其他九个人重复了一遍,问了同样的问题。最后,他只剩下三个人,两个女人和一个男人。
\"你为什么要杀他?我知道你刚刚撒了谎,所以如果你不想因此而受罚,最好告诉我真相。\"他命令她。
这个中年女人是个典型的村妇,有丈夫和两个孩子,她看起来非常紧张,满头大汗。
\"大人......我能和您私下......谈谈吗?\"
希尔维斯特看着她的眼睛,闻到了焦虑的味道。
既然他不是来羞辱她的,便同意了,然后走到一边,让人们可以看到她,但听不到她说话。
然后,她在他的耳边娓娓道来……
希尔维斯特听完她的故事后叹了口气,让她站在那里别动。
她不是凶手,但她和那个人很亲近。
原来,死者很有钱,而且有点花心。他最喜欢的嗜好就是给绝望的穷困的女人钱,让她们和他上床。
在村子里没有吃的的时候,这里就是他的最佳乐园。
她也是如此,为了养活孩子,她用自己的自尊换来了生存下去的希望。
希尔维斯特没有向其他人透露她的事情,而是继续审问剩下的两个人。
那个男人说他在家陪妻子和孩子,此人并没有撒谎。
最后,终于轮到了一位年轻女人,大概20岁出头。她看起来漂亮得足以让男人心动,但看到她紧张地摆弄着裙子下摆,希尔维斯特就知道她有问题。
他让对方走到一旁,和他单独谈谈。\"把一切都告诉我。\"
她蓝色的双眼快要哭出来了,金色的长发披散在脸上,让她显得有些狼狈。
\"我叫达茜-布朗,大人......我...我只是......我父母死了,然后我很饿......\"
希尔维斯特制止了她,免去了她的尴尬。\"我知道,他给女人钱让她们和他上床。告诉我,你为什么要杀他?\"
\"我怀孕了......我去告诉他。但戴维想杀我......我就推了他一下。我不想杀他,大人!我只是...害怕。\"
希尔维斯特点点头,他看了看房间,确实有一张桌子,头可能是被撞坏的,尤其是那个角落。
不过,他不得不佩服她能想出这样的办法,让这一切看起来像是抢劫。
但她什么也没拿。
他盯着她的蓝眼睛,看到了真正的恐惧、绝望和焦虑。
根据法律,他可以当场对她处以死刑。但是...
\"戴维有家人吗?\"
她摇了摇头。\"他有一个妻子。几年前,在生孩子时难产而死。求你了,我不是故意要伤害他......\"
希尔维斯特举起手掌阻止了她。
\"接下来听我的!首先,你先去洗把脸,打扮得漂漂亮亮的。然后,你去找村长,请他给你找一个好人,只要他对你好,你必须永远对其忠贞不二。\"
\"你是个漂亮的女人,我相信会有很多人愿意娶你的。你必须在明天我离开之前把这事办好!我帮你支付你的嫁妆。\"
她的眼睛突然闪闪发亮,没想到自己的坦白会有这样的结果。
她赶紧擦了擦眼睛,用力点了点头。\"我会的,谢谢你,谢谢你,牧师大人。\"
希尔维斯特走回放置尸体的地方。
村民们都在看着他,有的从窗户往里看,有的从门缝里偷看,有的甚至走进了屋子。
他摩挲着下巴,走到尸体后面的桌子旁。
然后,他摸了摸桌角,试着用手指搓了搓,表示发现了一些液体。
\"嗯,看来死亡是个意外!他向后摔倒,头撞在桌角上。受伤的地方也很明显。\"
人们惊恐地喘着气,害怕这样的事情会发生在家里。