孔邦媛突然语气略微紧张道:“哦,我知道这个事情,但是我还是习惯他叫福宝。”
时常听到这个恍然大悟:“原来是这样啊。”
萧鹏做出一个古怪的表情。
胡擘不解:“你怎么这么个表情?”
萧鹏道:“说到底这不是还是喜欢"旅游"嘛?这是不是介绍人把时常的爱好介绍给孔邦媛对症下药啊?”
胡擘撇撇嘴:“你这个人怎么回事?看到人就把人往坏人想?你的思想真丑陋。”
萧鹏耸肩:“我只不过觉得一个熊猫迷不知道福宝改名叫小福的事情有点儿古怪而已。福宝改名的事情还闹出不小的动静,连我都知道更何况熊猫迷。”
胡擘道:“这个事情我倒是知道,泡菜太不要脸了!”
说起来泡菜这个国家真的是了解的越多越不要脸。
比如说他们拿汉字申遗这个事情,很多事情都不了解是为什么。
其实很简单,是因为他们想要废除泡菜文改用汉字。
别看泡菜整天吹什么现在他们的泡菜文是什么他们的五百多年前的世宗大王发明的,其实这五百年间他们一直用汉字。
哪怕是霓虹国统治他们的时候,也是教汉字和霓虹语。
这五百多年间,泡菜文字被称为"雌文字"和"儿童文字"用以启蒙而已。
这就像龙国的拼音。
后来泡菜独立后,就突然认为霓虹语和汉字是他们耻辱的象征,于是开始大力推行泡菜文字,但是这个过程很辛苦,一直到朴卡卡时期大权在握独裁当政的朴卡卡来了一个强行措施,不但强制使用泡菜文字还废除了所有教科书里的汉字和所有的汉字教学课程,这才普及了泡菜文。
但是他使用了之后发现没有汉字真不行,于是就有回复汉字,然后遭到了支持泡菜文字的反对然后再取缔,就这样反反复复很久。
换种直接一点儿的说法:现在的泡菜文字真正在泡菜普及,还没超过四十年!就在九十年代之前,泡菜的官僚可以通过名字来划分级别——大官用汉字小官用泡菜文字。
哪怕是到了现在,泡菜人身份证上都是汉字名字,而且只要阅读泡菜那边的文章,会发现他们文章里有很多括号,里面是用汉字来解释前面的泡菜文是什么意思。现在他们的古籍什么的他们自己看不懂,要龙国人帮忙来看。
他们为什么不学?
05年他们制定了《国语基本法》,规定教科书和正规课程都排除汉字,必要的时候只能在括号内解释,于是就有了他们身份证、教科书、媒体文章里出现括号加汉字注解的奇葩。
用拼音来写文章就很容易出现大问题:同样发音不同意思的事情真的太多了。
曾经他们在修建京釜铁路的时候就闹出一个大笑话:买了十五万五千多根枕木用上后却直接报废——原因是"放水"和"防水"在泡菜文字里是同样的词汇导致他们用错了材料。
现在泡菜的上层人士都在学习汉语,泡菜
想要推广汉字真的太难了,每次推广汉字都有大量的底层人士跳起来反对,非说泡菜文字是世界上最优美的文字,使用汉字就是卖国。
对着问题泡菜政府也想过解决办法:现在只要说汉字是泡菜的,那就可以推广汉字教育了。
于是就有了泡菜拿着汉字申遗的事情。
这个国家在不要脸这件事上一次又一次突破人类的想象力。
比如说熊猫"福宝"的事情。最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢